Вилами по воді писано
Фразеологізм «вилами по воді писано» означає, що щось дуже непевне, нестійке, ненадійне, може змінитися в будь-який момент. Він використовується для опису обіцянок, планів, намірів, які можуть бути легко порушені або відкинуті.
Походження фразеологізму невідоме, але існує кілька гіпотез. Згідно з однією теорією, він виник від практичної неможливості залишити постійний слід вилами на воді. Згідно з іншою теорією, він може бути пов’язаний з давньою практикою гадання, коли візерунки, намальовані вилами на поверхні води, тлумачилися як передбачення майбутнього.
Фразеологізм «вилами по воді писано» широко використовується в українській мові і має еквіваленти в багатьох інших мовах. Наприклад, в англійській мові аналогічний вираз — «written in water» (написано у воді).
Синонімами фразеологізму «вилами по воді писано» є:
* Непевне, як на кризі
* Як вітер у полі
* Нестійке, як вода
* Хистке, як очерет
* Ненадійне, як обіцянка
Антонімами фразеологізму «вилами по воді писано» є:
* Надійне, як скеля
* Стійке, як граніт
* Міцне, як сталь
* Непохитне, як гора
* Впевнене, як день
Фразеологізм «вилами по воді писано» часто використовується в розмовній мові та художній літературі. Нижче наведено приклади його використання:
* «Його обіцянки — то як вилами по воді писано, нічого їм вірити не можна».
* «Наші плани на літо виявилися вилами по воді писаними: через пандемію довелося відкласти подорож».
* «Усі його мрії були вилами по воді писаними, адже він ніколи не мав достатньо сили волі, щоб їх здійснити».
* «Державна політика була настільки непостійною, що про будь-які довгострокові прогнози можна було сказати лише одне — вилами по воді писано».
* «Я зрозумів, що моє щастя вилами по воді писано, коли вона мені збрехала».
Фразеологізм «вилами по воді писано» є важливою частиною української мови і широко використовується в повсякденному спілкуванні та художній літературі. Він нагадує нам про те, що в житті мало що є постійним, і навіть найсміливіші плани можуть розвіятися в одну мить.
Запитання 1:
Яке походження фразеологізму "вилами по воді писано"?
Відповідь:
Походження фразеологізму точне не встановлено, але існує кілька версій. Одна з них пов'язана з давньою практикою вимірювання рівня води в річках і озерах за допомогою розгалуженої палиці або вил. Оскільки вода є плинною і рухливою, розмітка на вилах швидко змивалася, залишаючи лише тимчасові й нечіткі сліди. Це послужило метафорою для нетривалих або ненадійних обіцянок і планів, які легко можуть бути порушені.
Запитання 2:
Яке значення фразеологізму "вилами по воді писано"?
Відповідь:
Фразеологізм "вилами по воді писано" означає, що щось непевне, нетривале або недостатньо надійне. Він використовується для опису планів, обіцянок або сподівань, які легко можуть змінитися або порушитися. Суть фразеологізму полягає в тому, що будь-які записи у воді залишать нетривалі сліди і швидко зникнуть.
Запитання 3:
У яких контекстах вживається фразеологізм "вилами по воді писано"?
Відповідь:
Фразеологізм "вилами по воді писано" вживається в різних контекстах, але найчастіше для характеристики:
- Ненадійних планів або намірів
- Невиконаних обіцянок
- Перемінливих обставин
- Непевного майбутнього
- Тимчасових угод або домовленостей
Запитання 4:
Чи має фразеологізм "вилами по воді писано" синоніми?
Відповідь:
Так, фразеологізм "вилами по воді писано" має кілька синонімів, зокрема:
- Непевний, як погода
- Як на піску написано
- Як на воді вилами розведено
- На вітер кинуто
Запитання 5:
У яких прикладах можна зустріти фразеологізм "вилами по воді писано"?
Відповідь:
Ось кілька прикладів вживання фразеологізму "вилами по воді писано":
- "Їхні обіцянки – як вилами по воді писано, ніколи не знаєш, чого від них чекати."
- "Ми планували подорож, але плани – це вилами по воді писано. Все може змінитися за секунду."
- "Економічна ситуація така нестабільна, що прогнози – вилами по воді писано."
- "Договір був лише на словах, нічого конкретного. Вилами по воді писано, що він буде дотриманий."
- "Його обіцянки були вилами по воді писано. Вчора говорив одне, а сьогодні – зовсім інше."